
Burn the midnight oil.
直訳すると
「深夜の油を燃やす」ですが、
こちらの意味は
このイディオムは、電気がなかった時代、
夜遅くまで作業をするときに
オイルランプを灯していたことに
由来していると言われています。
He had to burn the midnight oil for the test.
彼はテストのために夜遅くまで勉強しなければならなかった。
彼はテストのために夜遅くまで勉強しなければならなかった。
burn the midnight oil.
電気が普通に使えるようになった現代でも
まだまだ現役のイディオムです!
他に似たような表現は?
夜に関する表現をご紹介します。
night owl 夜型人間
“owl” は、まさに夜行性の象徴である
「フクロウ」のことです。
ちなみに朝型人間のことは
“early bird” と言ったりします。
どちらもかわいい表現ですよね。
イディオムで英語の表現を広げよう
単語から想像して解釈できるフレーズが
多くあるイディオムは、
初心者の方の英語脳作りにも役立ちます。
ぜひたくさん覚えてくださいね!

