buck
buck は本来
「雄鹿」とか「雄の皮」という意味ですが
洋画や海外ドラマなどで
It’s 10 bucks! などと言っているのを
見たことがありませんか?
buck の意味は
ドル / お金
複数だと bucks です。
A buck. で「1ドル」ということになります。
This chocolate is five bucks.
このチョコは5ドルです。
このチョコは5ドルです。
普段のやりとりでは
doller より buck がよく使われますので
覚えておいてくださいね。
buck の起源
冒頭でご説明したように buck は、
「鹿の皮」という意味があります。
元々ネイティブアメリカンには通貨がなく
物々交換が行われていましたが
開拓者との取引の際
通貨の代わりに鹿の皮が使われたことに
由来しているそうです。
他にお金にまつわるスラングは?
お金にまつわるスラングは他にもたくさんあります。
broke 金欠
動詞ではなく形容詞としての broke 、
「金欠」という意味になります。
I’m kind of broke now. 今ちょっと金欠なんだ。
rip-off ぼったくり/パクる
直訳は「剥ぎ取る」ですが
無理やり剥がすというイメージです。
rip off と、間の「-」を取ることで
動詞としても使うことができます。
That’s a rip-off! ぼったくりだ!
スラングは知っておいて損はない!
ネイティブと会話している時や映画などで
サラっと出てくるスラング。
知っておくことで、会話もスムーズになるはずです。