Let's study English together, Which is fun!!!

「The apple doesn’t fall far from the tree.」リンゴは木から遠いとこに落ちない?イディオム英語


 

The apple doesn’t fall far from the tree.

直訳すると
「リンゴは木から遠いところには落ちない」
ですが、こちらの意味は

子は親に似る

解釈としては、
「リンゴが木の近くにしか落ちないように、
子どもも親と近いところに落ち着く」
といった感じのようです。

He’s just like his dad. I guess the apple doesn’t fall far from the tree.
彼、お父さんにそっくり。この親にしてこの子ありだね。

The apple doesn’t fall far from the tree.  
ポジティブ、ネガティブ、
どちらの表現としても使えますよ。

他に似たような表現は?

子は親に似る といった
意味を持つフレーズは他にもあります。

Like father, like son. この親にしてこの子あり

Like mother, like daughter でも
同様の意味で使えます。

イディオムで英語の表現を広げよう

イディオムを知っておくと
より具体的な英語表現が可能になります!
こちらのページをぜひご参考に、
知識を深めていってくださいね!

テキストのコピーはできません。