Let's study English together, Which is fun!!!

「Cap」帽子?英語スラング

Cap

cap といえば 野球帽 のことですよね。
こちら、若者の間では

嘘 / 誇張

を意味するんです。

That’s cap!
それは嘘だね!

元は黒人コミュニティの中で
“嘘” という意味でcap が定着し、
その後、SNSで疑わしい投稿に
「帽子の絵文字」を付けることで
広まっていったそうです。

前に No を付けると…

cap の前に no が付くパターンも。

No cap 嘘じゃない

こちらは「マジだよ!」というニュアンスで
本当だからね!と、
真偽を強調する場面で使われます。

スラングは知っておいて損はない!

ネイティブと会話している時や映画などで
サラっと出てくるスラング。
知っておくことで、会話もスムーズになるはずです。

テキストのコピーはできません。