There’s a cold going around.
「広まる、回る」を意味する
“go around” ですが、

と表現することができます。
“流行っている” というと trend や popular を
思い浮かべる方も多いと思いますが
こちらはわりとポジティブなイメージの
「流行り」を意味するので
風邪の場合は
go around が使われるんですね。
There’s a cold going around in my neighborhood.
近所で風邪が流行ってるみたい。
近所で風邪が流行ってるみたい。
There’s a cold を The flu is に変えれば
インフルエンザが流行っています。
と表現できます。
他にも使える go around
“回る”という意味を持つ go around は
「噂やニュースが広まる」
という場面でも使えます。
There’s a bad rumor goin around. で
悪いうわさが広まっている となります。
ワンフレーズで表現!
ネイティブでもよく使われる
フレーズを覚えておくととても便利です。
ぜひ日常会話に役立ててくださいね!